Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Zeios

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 3 av ca. 3
1
73
Kildespråk
Fransk Là où on va, on n'a pas besoin de route / Là où...
Là où on va, on n'a pas besoin de route. /
Là où nous allons, nous n'avons pas besoin de route.
Bonjour,

Voici une phrase qui doit devenir la devise d'un collectif. Nous en cherchons une traduction Latine.
La première avec "On" correspond à la phrase exacte de la version française, extraite de "Retour vers le futur". C'est l'idée à véhiculer. Cependant, pour une traduction latine, je me suis demandé si il ne valait pas mieux utiliser "nous" pour désigner le groupe. Je laisse au traducteur le choix entre l'une et l'autre proposition, car je ne suis pas compétent pour décider.

Si d'aventure un traducteur se sentait de me proposer les deux versions, ne serait-ce que pour ma culture, j'en serai ravi.

Merci d'avance à celui ou à ceux qui se pencherons sur cette traduction.

Oversettelsen er fullført
Latin Quo imus, viae non egemus...
45
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Latin Redde Caesari quae sunt Caesaris, et quae sunt Dei Deo
Redde Caesari quae sunt Caesaris, et quae sunt Dei Deo

Oversettelsen er fullført
Fransk Rendre à César ...
1